GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM
Ban Thông tin Truyền thông
Tìm theo tin bài Tìm theo tác giả

Hang Maha Pasana Guha - nơi kết tập kinh điển lần thứ 6  

19/09/2017, 16:43
Đến với xứ sở Myanmar huyền bí, đất nước bình yên với nhiều công trình Phật giáo độc đáo và hoành tráng, trong số đó phải kể đến ngôi chùa Kaba Aye, ngôi chùa Hòa bình Thế giới, cùng với hang Maha pasana Guha, đồi núi Nghệ Cố, phía Bắc Yan Goon, nơi diễn ra đại hội kết tập Tam tạng lần thứ 6 vào dịp đại lễ Phật Đản, nhằm ngày 15 tháng 04 năm Giáp Ngọ (17/05/1954). Mục đích lần kết tập này là nhằm đoàn kết Phật giáo đồ, chấn hưng Phật giáo Thượng tọa bộ, và đề cao địa vị độc lập của quốc gia Phật giáo Myanmar.

Tìm về bản sắc lễ nhạc Phật giáo Việt Nam

05/07/2017, 15:16
Hơn hai ngàn năm năm qua, đạo Phật đã đem đến thế giới một cái nhìn chân xác về con người với mục đích giải quyết những vấn đề của con người. Một trong những pháp môn giúp giải quyết vấn đề ấy là việc sử dụng âm thanh. Trong đạo Phật (hay đạo Bụt), âm thanh là một khoa học. Nó không thiếu vắng trong bất cứ môi trường nào có phật tử thực hành việc tu tập. Âm thanh được thể hiện qua vô số những “tín hiệu” với quy định khác nhau, khởi đầu là quy định về ngôn ngữ.

Rồng trong kinh điển Phật giáo

06/05/2017, 17:09
Trong lịch sử dân tộc Việt Nam, vị thủy tổ đầu tiên về nguồn gốc của dân tộc Việt Nam là do Lạc Long Quân gặp nàng Âu Cơ ở Động Đình Hồ, sau đó sinh ra một cái bọc trăm trứng, từ bọc đó nở ra trăm người con. Lạc Long Quân là cốt Rồng, Âu Cơ là cốt Tiên, khi sinh ra 100 người con như vậy, Rồng vốn ở nước, Tiên ở núi cho nên mới chia 100 người con ra hai phần: 50 người đi theo cha xuống biển, 50 người đi theo mẹ lên núi, từ đó dân tộc ta có nguồn gốc là con Rồng cháu Tiên.

Chọn pháp môn tu để thành tựu

13/04/2017, 19:30
Các bạn không có tâm tu hành Phật đạo thì thôi, nhưng nếu bạn chí tâm muốn tu hành thì bạn cần biết rằng, đạo Phật có nhiều đường để vào, có tất cả tám vạn bốn ngàn pháp môn để tu hành. 


Bàn về câu nói: Phật tức tâm, tâm tức Phật.

12/04/2017, 14:39
Đúng là “Phật tức tâm, tâm tức Phật” nhưng câu nói đó chỉ dành cho những ai thực sự giác ngộ, muốn tự trau nhiếp thân mình từ chỗ chưa hoàn thiện thành hoàn thiện, muốn tu hành để vươn lên từ phàm phu trở thành thiện nhân, rồi lên cao hơn là Thánh nhân và cao hơn nữa là thành Bồ tát, thành Phật. 

Những điều Phật dạy chúng ta trước khi Ngài đi xa

03/04/2017, 10:55
Nhưng vì sa vào tà tri, tà kiến nên khi được thiện tri thức chỉ dạy, họ nói: “xưa sư phụ ta tu gì nay tôi tu nấy” nên bao đời bao kiếp chẳng thể tiến bộ gì hơn, thậm chí còn suy sụp hơn, đời này là hòa thượng, đời sau là chú tiểu, đời sau nữa bỏ hẳn chẳng tu như chúng ta đang thấy hôm nay, họ không chịu nghiên cứu kinh điển Phật, mà không chịu tiếp tục đi lên mà ngày càng suy sụp đạo hạnh là điều dễ hiểu.

Tìm hiểu câu “Tất cả các pháp đều là Phật pháp”

15/03/2017, 12:35
Đức Phật đã đem những điều mà Ngài trải nghiệm từ chính cuộc sống tu hành, nhận thức của Ngài rồi đúc kết lại chia sẻ với chúng ta. Trong kinh chúng ta tụng thường có câu: “Tất cả các pháp đều là Phật pháp”, đó là nói về giá trị giáo lý kinh điển Phật pháp phải biết đem áp dụng trong cuộc sống hàng ngày.

Giới thiệu kinh điển Phật giáo Đại thừa

26/02/2017, 16:48
1. Các đoạn văn đánh dấu ‘M.’ trong sách này tiêu biểu kinh điển truyền thống Phật giáo Đại thừa. Không như Phật giáo Thượng tọa bộ (Theravāda), Đại thừa không tiêu biểu cho một trường phái riêng hay cộng đồng tăng lữ nào. Đúng hơn, đó là một phong trào rộng rãi bao gồm nhiều trường phái và cách tiếp cận khác nhau, triển khai các phương pháp diễn đạt về giáo pháp của đức Phật tập trung vào bi và trí. Các bộ Kinh đại thừa bắt đầu được phổ cập vào thế kỷ thứ nhất trước Tây lịch. 

Tâm nguyện in kinh

26/02/2017, 13:39
Tuy rằng hai bộ kinh đầu/Vô hình nhưng lại thấm sâu cõi lòng/Tâm từ tỏa ngát không trung/So ra vượt bộ sau cùng biết bao!

Bát thức quy củ tụng (P.1)

17/02/2017, 01:03
Quyển “Bát thức quy củ tụng” này được dịch theo lối thoát văn, nghĩa là chỉ lấy ý tưởng của Duy Thức Học để diễn giải bằng cách cô đọng vào trong quyển sách này hơn là dịch theo văn pháp của Trung Hoa, bởi vì văn pháp cổ của Trung Hoa không giống như văn pháp của Việt Nam. Hơn nữa, cú pháp Trung Hoa trong quyển “Bát thức quy củ tụng” thì quá cô đọng, vì thế có thể trở nên tối nghĩa, khiến cho người đọc khó hiểu. Nơi bản dịch này, chúng tôi chủ trương “lấy ý hơn lấy lời”, cho nên sự giải thích trong đây nhằm soi vào những chỗ tối nghĩa; đồng thời sắp xếp lại theo chiều diễn tiến để cho ý tưởng Duy Thức Tông được phổ truyền sâu rộng.

1 2 3 4 5 Trang trước