GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM
Ban Thông tin Truyền thông
Tìm theo tin bài Tìm theo tác giả
Cập nhật lúc 09:23 29/11/2017 (GMT+7)

Đức: 14 trường đại học dạy cổ ngữ Ấn Độ

(PGVN)

Liệu người Đức có phải là những người lưu giữ cuối cùng của cổ ngữ Ấn Độ của Phạn ngữ (Sanskrit), di sản và văn hóa phong phú của nó? Nếu nhu cầu về Phạn ngữ và Ấn Độ học ở Cộng hòa Liên bang Đức đang thực hành là một dấu hiệu, đó là tương lai.

Không thể đương đầu với sự tràn ngập các ứng dụng từ khắp nơi trên thế giới, Viện Nam Á, Đại học Heidelberg, phải bắt đầu với một trường học mùa hè bằng Phạn ngữ (Sanskrit) nói ở Thụy Sĩ, Ý và tin hay không, Ấn Độ cũng vậy. 

Giáo sư Axel Michaels, người đứng đầu Ấn Độ học cổ đại và Nghiên cứu Tôn giáo tại Đại học Heidelberg và đồng Giám đốc của Cluster of Excellence “Châu Á và châu Âu trong bối cảnh toàn cầu”, Chủ tịch Trung tâm Nghiên cứu Hợp tác SFB 619 “Ritual Dynamics” nói: “Khi chúng tôi bắt đầu đề cập Phạn ngữ (Sanskrit) 15 năm trước, chúng tôi đã gần như sẵn sàng để xếp nó lại sau một vài năm. Thay vào đó, chúng tôi bắt đầu phải tăng cường sức mạnh và bắt đầu khóa học cho các quốc gia châu Âu khác”.
Trường mùa hè Phạn ngữ (Sanskrit) ở Viện Nam Á, Đại học Heidelberg, có sự tham dự của sinh viên từ khắp nơi trên thế giới
Tại Cộng hòa Liên bang Đức, có đến 14 trong số các trường Đại học hàng đầu dạy Phạn ngữ (Sanskrit), thổ ngữ cổ đại và hiện đại so với chỉ có 4 ở Anh. Trường học hè kéo dài một tháng, khóa học hè vào tháng 8 hàng năm, và thu hút các ứng dụng từ khắp nơi trên thế giới.

Giáo sư Axel Michaels nói: “Cho đến nay, 254 sinh viên đến từ 34 quốc gia đã tham gia khóa học này. Mỗi năm chúng tôi phải từ chối nhiều ứng dụng”.

Ngoài Cộng hòa Liên bang Đức, đa số sinh viên đến từ các quốc gia Hoa Kỳ, Ý, Anh và phần còn lại là châu Âu.
Giáo sư Axel Michaels, Giáo sư Axel Michaels, người đứng đầu Ấn Độ học cổ đại và Nghiên cứu Tôn giáo tại Đại học Heidelberg và đồng Giám đốc của Cluster of Excellence “Châu Á và châu Âu trong bối cảnh toàn cầu”, Chủ tịch Trung tâm Nghiên cứu Hợp tác SFB 619 “Ritual Dynamics” cho biết sinh viên đến từ 34 quốc gia đã tham gia khóa học.
Giáo sư Axel Michaels nói, liên kết Phạn ngữ (Sanskrit) với tôn giáo và một hệ tư tưởng chính trị nào đó là “Ngu xuẩn” và “Bất lợi cho nguyên nhân”.

Giáo sư Axel Michaels nói thêm: “Ngay cả những tư duy cốt lõi của Phật giáo cũng có trong ngôn ngữ tiếng Phạn. Để hiểu rõ hơn nguồn gốc của triết học phương Đông, lịch sử, ngôn ngữ, khoa học và văn hóa, điều cần thiết là phải đọc các văn bản Phạn ngữ (Sanskrit) ban đầu, vì đây là một số trong những tư duy và khám phá sớm nhất”.

Fancesca Lunari, một sinh viên Y khoa đang học Phạn ngữ tại Đại học Heidelbeng, đồng ý.

Nữ sinh viên Fancesca Lunari nói: “Tôi quan tâm đến Phân Tâm học (Duy Thức học) và phải biết những tư duy của con người bắt nguồn từ văn bản, văn hóa xã hội. Tôi sẽ học Bangla (một vùng địa lý và ngôn ngữ học ở Nam Á, hoặc bằng tiếng Bengal, một ngôn ngữ Đông Dương Aryan) cũng để giải mã các công trình tinh hoa của Tiến sĩ Girindra Sekhar Bose (1887-1953), nhà tiên phong về Tâm Thần học phương Đông, một nhà phân tích tâm lý Nam Á đầu thế kỷ 20, vị Chủ tịch đầu tiên (1922-1953) của Hiệp hội Phân tâm học Ấn Độ, người hầu như không được nghiên cứu - ngay cả ở Ấn Độ. Học Phạn ngữ (Sanskrit) là bước đầu tiên”.

Giáo sư Hans Harder cảm thấy các ngôn ngữ như Bangla, trong đó Tiến sĩ Girindra Sekhar Bose đã viết lý thuyết của ông về nhà Thần kinh học Sigmund Freud (1856-1939), người Áo, nhà Thần kinh học, người sáng lập Phân Tâm học, một phương pháp Lâm sàng để điều trị bệnh tâm thần thông qua đối thoại giữa bệnh nhân và nhà Phân tâm học. Tiến sĩ Girindra Sekhar Bose đã tiến hành trong một cuộc đối thoại kéo dài 20 năm với nhà Thần kinh học Sigmund Freud. Nổi tiếng với những tranh luận các chi tiết cụ thể của nhà Thần kinh học Sigmund Freud, có thể phải đối mặt với một cuộc khủng hoảng tương tự như Phạn ngữ (Sanskrit), bởi sự tấn công của Anh ngữ nếu các ngôn ngữ này không được bảo tồn trong các hộ gia đình (Giáo sư Hans Harder, người đứng đầu về Ngôn ngữ và Văn học Nam Á hiện đại, Trưởng khoa Ngôn ngữ học và Văn học Nam Á (Ấn Độ học hiện đại), Đại học Heidelberg).

Giáo sư Hans Harder nói: “Một phần quan trọng của di sản văn hóa toàn cầu, sẽ bị tuyệt chủng nếu các ngôn ngữ chính như Hindi (dạng được chuẩn hóa và Phạn hóa của tiếng Hindustan. Cùng với tiếng Anh, tiếng Hindi viết bằng chữ Devanagari là ngôn ngữ chính thức của Chính phủ Ấn Độ) và Banggal là nạn nhân của tiếng Anh, Ấn Độ trong tiến trình này chỉ còn nghèo hơn”.

Một chuyên gia ở Bangla, Hindi và Urdu ngoài các ngôn ngữ châu Âu, cẩn thận hơn trước sự mất mát như những gia đình di động hướng về phía trên ngưng dạy ngôn ngữ của họ cho con cái của họ.

Các nghiên cứu về Ấn Độ hoặc Nam Á là Nghiên cứu Học thuật về lịch sử và văn hóa, ngôn ngữ và văn học của Ấn Độ, như vậy là một tập hợp các nghiên cứu của châu Á.

Thuật ngữ Indology hay Indologie (tiếng Đức) thường được kết hợp với học bổng của Đức, và được sử dụng phổ biến hơn trong các chức danh của khoa học, tại các trường đại học ở Đức và lục địa châu Âu hơn là các trường Đại học. Ở Hà Lan thuật ngữ Indology được sử dụng để chỉ việc nghiên cứu về lịch sử và văn hóa Indonesia để chuẩn bị cho các dịch vụ thuộc địa ở Đông Ấn và Hà Lan.

Cụ thể, Ấn Độ bao gồm nghiên cứu văn học Phạn và Hindu giáo cùng với các tôn giáo khác của Ấn Độ, Kỳ Na giáo, Phật giáo và văn học Pāli (पाऴि) và Đạo Sikh. Dravidology là chi nhánh riêng biệt dành cho các ngôn ngữ Dravidian của Nam Ấn Độ.

Một số học giả phân biệt Ấn Độ cổ đại với Ấn Độ hiện đại, trước đây tập trung nhiều hơn vào Phạn ngữ, và các nguồn ngôn ngữ khác, thứ hai về Ấn Độ đương đại, chính trị và xã hội học và liên kết các chủ đề với văn bản cổ đại.

Giáo sư Axel Michaels nói: "Người ta có thể hiểu rõ hơn về sự tiến hóa của chính trị và kinh tế bằng cách nghiên cứu Arthashastra (người Ấn Độ cổ đại luận về chính sách kinh tế, chiến lược quân sự, viết bằng Phạn ngữ (Sanskrit) của Chānakya (k. 350-283 TCN) là một quan chức cao cấp và nhà triết học trong triều Chanđragupta (Chandragupta), vương triều Môrya (Maurya; thế kỉ 4 TCN). Trong tác phẩm Arthashastra ("Luận về bổn phận" mà một số tác giả nước ngoài thường dịch là "Khoa học chính trị") của ông vào thế kỷ thứ 4 kỷ nguyên Tây lịch.

Vì vậy học kỳ này, Viện đang đưa ra một khóa học về “Sinh lý học và Tâm lý học, người nghiên cứu Áo Nghĩa Thư (Upanishad), một sinh viên Toán học của Học viện Công nghệ Ấn Độ (IIT), người đã nghiên cứu về Phạn ngữ cho nghiên cứu của anh, về việc phát triển ngôn ngữ tính toán phù hợp về ngữ pháp hơn.
Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi và nữ Thủ tướng Cộng hòa Liên bang Đức, Lãnh đạo Liên minh Dân chủ Cơ Đốc Angela Dorothea Merkel 
Mishra nói: “Làm việc với ngữ pháp Phạn ngữ của Panini, tôi nhận ra nó có thể là một công cụ tuyệt vời trong việc tính toán ngôn ngữ.

Giáo sư Axel Michaels cảm thấy rằng, thay vì phải quan tâm đến một cuộc tranh luận chính trị và tôn giáo, người da đỏ nên cố gắng giữ gìn di sản của họ.

Giáo sư Axel Michaels tuyên bố thêm rằng: “Chúng ta không bảo tồn một bức tranh hoặc điêu khắc hiếm hoi? Đây là một ngôn ngữ sống... và di sản văn hóa phong phú, có thể trở thành nạn nhân của sự bỏ trống như các nền văn minh vĩ đại như Hampi (một làng ở miền Bắc bang Karnataka, Ấn Độ), nghệ thuật của Hang động Ajanta (một quần thể hang đá trên sườn núi ở làng Ajintha thuộc quận Arangabad, tiểu bang Maharashtra, Ấn Độ.

Tại đây trong 30 hang đá là phế tích những ngôi già lam cổ tự Phật giáo, hoạt động từ thế kỷ thứ 2 trước kỷ nguyên Tây lịch đến thế kỷ thứ 7 sau kỷ nguyên Tây lịch) và đền thờ mặt trời Konark (được kiến tạo vào thế kỷ 13, tọa lạc tại Konark, Orissa, phía Đông Ấn Độ) bị chôn vùi trong quên lãng. Chính người Anh đã khám phá ra họ sau này. Phạn ngữ (Sanskrit), cùng với văn hóa, triết học và khoa học của nó có thể bị tuyệt chủng tương tự. Mặc khác vẫn còn rất nhiều điều để khám phá qua Phạn ngữ... chi tiết về văn minh lưu vực sông Ấn Độ, văn minh sông Ấn hay văn hóa sông Ấn, hay văn hóa Harappa theo địa danh của một trong những nơi khai quật chính là một nền văn minh thời cổ đại phát triển vào khoảng thời gian từ năm 2.800 trước kỷ nguyên Tây lịch dọc theo sông Ấn nằm về phía tây bắc của tiểu lục địa Ấn Độ.

Một tên gọi khác của nền văn hóa này, nền văn minh Sindhu-Sarasvati, dựa trên thuyết cho rằng nền văn minh này là nền văn minh đã được nhắc đến trong văn học Veda (Phệ đà)”.

Cộng hòa Liên bang Đức đã từng là kho vũ trụ của các học giả Phạn ngữ (Sanskrit), cho thế giới.

Giáo sư Axel Michaels nói: “Phần lớn các học giả Phạn ngữ (Sanskrit) bao gồm các vị học giả các trường Đại học Hoa Kỳ nổi tiếng như Harvard, California Berkeley và Anh, đều là người Đức".

Nhưng tại sao? 

Giáo sư Axel Michaels nói rằng: “Có thể bởi vì chúng tôi chưa từng bao giờ thuộc địa Ấn Độ, và duy trì quan điểm lãng mạn về nó”.

"Ngôn ngữ không thể lay động chủ thuyết thế tục"

Chủ nghĩa thế tục của Ấn Độ không yếu đến mức nó sẽ bị lung lay, chỉ vì một ngôn ngữ, Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi đã nói trong bối cảnh của một bài về Phạn ngữ (Sanskrit) thay thế tiếng Đức trong các trường học do Chính phủ quản lý ở Ấn Độ.

Phát biểu tại lễ công nhận cộng đồng người Ấn Độ, Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi đã nói chuyện nhiều thập kỷ trước, khi đài phát thanh Đức có một bản tin Phạn ngữ (Sanskrit).

Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi nói: “Tại Ấn Độ, tại thời điểm đó, không có bản tin nào bằng Phạn ngữ (Sanskrit), bởi vì có lẽ người ta nghĩ rằng chủ nghĩa thế tục sẽ bị nguy hiểm”.

Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi nói chủ nghĩa thế tục Ấn Độ, không thể yếu đến mức nó sẽ bị rung chuyển vì ngôn ngữ. Người ta nên có sự tự tin. Sự tự tin không nên bị lung lay.

Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi đã không giải thích chi tiết, nhưng những nhận xét bị che khuất của ông đặt ra ý nghĩa vì những tháng này đã có hàng loạt thay đổi tiếng Đức thành ngôn ngữ thứ ba trong các trường Vidyalaya của Chính phủ bằng tiếng Phạn. - PTI.

Ngay cả khi sự thay thế tiếng Đức với tiếng Phạn ở trường Kendriya Vidyalays (một hệ thống Trường thuộc Chính quyền Trung ương Ấn Độ, được thiết lập dưới sự bảo trợ của Bộ Phát triển Nguồn Nhân lực (MHRD). Bao gồm hơn 1.094 trường học ở Ấn Độ và ba trường ở ngoại quốc. Đây là một trong những chuỗi các trường học lớn nhất thế giới), một phần nổi lên ở thủ đô Berlin (một trong 16 tiểu bang của Liên bang Đức), các nhà giáo dục ở quê nhà Ấn Độ cảm thấy rằng điều quan trọng là phải giới thiệu Phạn ngữ (Sanskrit) ở cấp trường học để giúp sinh viên hiểu rõ hơn về môn học.

Giáo sư Ramesh Bharadwaj, người đứng đầu bộ phận tiếng Sanskrit tại Đại học Delhi, nói với Mail Today rằng: “Phạn ngữ (Sanskrit) là một phần thiết yếu của mọi linh hồn Ấn Độ. Nếu không có ngôn ngữ, xã hội sẽ mất đi bản sắc của mình. Từ Raja Ram Mohan Roy (1772-1833), người đứng đầu cuộc cách mạng xã hội Ấn Độ vào đầu thế kỷ 19 (Ông từng tuyên bố xóa bỏ tục lệ “vô văn hóa” “vô nhân tính” bằng việc nỗ lực tuyên truyền thông qua tờ rơi và báo chí để đánh thức lương tâm người dân) đến Mahātmā Gāndhī (1869-1948), vị anh hùng dân tộc Ấn Độ, đã chỉ đạo cuộc kháng chiến chống đế độ thực dân của đế quốc Anh, và giành độc lập cho Ấn Độ với sự ủng hộ của hàng triệu người dân. (Trong suốt cuộc đời, ông phản đối tất cả các hình thức khủng bố bạo lực, và thay vào đó, chỉ áp dụng những tiêu chuẩn đạo đức tối cao.), mọi người đều có cảm hứng từ ngôn ngữ này. Thời kỳ phục hưng toàn bộ dựa trên văn học Phạn ngữ (Sanskrit)”.
Các nhà giáo dục cảm thấy việc giới thiệu Phạn ngữ (Sanskrit)ở cấp trường là quan trọng vì nó sẽ cho phép sinh viên hiểu rõ hơn về môn học
Trong khi đó, các nhà Sử học cảm thấy rằng các Chính phủ Ấn Độ liên tiếp không có sáng kiến nào để thúc đẩy ngôn ngữ trong nhân dân.

Giáo sư Ramesh Bharadwaj nói thêm rằng: “Các Chính quyền Trung ương Ấn Độ và các Bang, lên nắm quyền sau khi Độc lập (Independence), đã không mở rộng hỗ trợ của họ cho ngôn ngữ. Đất nước chúng ta được biết đến với những tư tưởng về văn hóa, tôn giáo và triết học. Người ta không thể đối xử một cách riêng biệt với tôn giáo và Phạn ngữ (Sanskrit).

Gần đây, cuộc điều tra nội bộ của Bộ Phát triển Nhân lực (HRU) với Biên bản Ghi nhớ (MOU) với Cộng hòa Liên bang Đức, làm cho tiếng Đức thứ ba ở Vidyalayas, đã tiết lộ rằng cả Kendriya Vidyalaya Sanghathan (KVS)(*) lẫn Bộ Phát triển Nhân lực (HRU) đều nhận thấy rằng động thái này là một sự vi phạm của công thức ba ngôn ngữ.

Theo công thức ba ngôn ngữ, trường học được yêu cầu dạy tiếng Hindi, tiếng Anh và một ngôn ngữ Ấn Độ hiện đại trong trường học. Tuy nhiên, Phạn ngữ (Sanskrit) được cho là một lựa chọn phổ biến ở các tiểu bang phía Bắc Ấn Độ.

HoD của bộ phận Phạn ngữ (Sanskrit) nói: “Chúng tôi muốn thúc đẩy tất cả các ngôn ngữ Ấn Độ, vì chỉ có 5 đến 6% người Ấn Độ hiểu tiếng Anh. Hầu hết trong số họ, thậm chí ngày nay, đều làm việc theo ngôn ngữ của họ. Không có ngôn ngữ nào khác có thể hiểu được, nếu không có sự hiểu biết đúng về Phạn ngữ (Sanskrit)”.

Trong khi đó, trong chuyến công du viếng thăm Cộng hòa Liên bang Đức, Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi nói rằng Chủ nghĩa Thế tục của Ấn Độ không yếu đến nỗi nó có thể bị lung lay vì một ngôn ngữ.

Các chuyên gia cảm thấy rằng, tuyên bố của Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi phù hợp với Hiến pháp Ấn Độ. Mặc dù Thủ tướng Chính phủ Ấn Độ Narendra Modi không giải thích chi tiết về vấn đề này, nhưng nhận xét của Thủ tướng Narendra Modi đang được nhìn thấy trong bối cảnh quyết định của Chính phủ Ấn Độ, là thay thế tiếng Đức bằng Phạn ngữ (Sanskrit) ở hơn 500 trường học.

Vân Tuyền (Nguồn: Vedic Upasana Peeth)

(KVS)(*) Nhằm đáp ứng nhu cầu học vấn của trẻ em, của nhân viên trung ương có thể chuyển giao, bao gồm cả nhân viên quốc phòng và quân đội, bằng cách cung cấp một chương trình giáo dục phổ biến; Theo đuổi sự xuất sắc và tiến bộ trong lĩnh vực giáo dục phổ thông; Khởi xướng và thúc đẩy việc thử nghiệm, và đổi mới trong giáo dục thông qua hợp tác với các cơ quan khác, như Ban Trung ương Hội đồng Giáo dục Trung học, và Hội đồng Nghiên cứu và Đào tạo Quốc gia Ấn Độ.v.v...
Phát triển tinh thần hội nhập quốc gia, và tạo ra cảm giác “Ấn Độ” trong số trẻ em. Bản Ghi nhớ Hiệp hội (phiên bản tiếng Hindi).
Cung cấp, thiết lập, nuôi dưỡng, duy trì, kiểm soát và quản lý các trường học, sau đây gọi là “Kendriya Vidyalaya” cho con cái của các nhân viên chuyển tiếp của Chính phủ Ấn Độ, quần chúng nhân dân và những người khác bao gồm những người sống ở các địa điểm xa xôi, và không phát triển của đất nước, và làm tất cả các hành vi và những điều cần thiết để thúc đẩy các chương trình khuyến mãi của các học đường như vậy.

Tính năng Nổi bật

Sách giáo khoa phổ thông, và phương tiện song ngữ hướng dẫn cho tất cả “Kendriya Vidyalaya”.
Tất cả “Kendriya Vidyalaya” được liên kết với Ban Trung ương Hội đồng Giáo dục Trung học, và Hội đồng Nghiên cứu và Đào tạo Quốc gia Ấn Độ.
Tất cả các “Kendriya Vidyalaya” là các trường học đồng kết hợp, giáo dục.
Phạn ngữ (Sanskrit) được dạy từ lớp 6 đến lớp 8.
Chất lượng giảng dạy được duy trì ở mức cao hợp lý, theo tỷ lệ giáo viên-học sinh thích hợp.
Không có học phí cho các em nam học sinh đến lớp 8, đến các em nữ học sinh lớp 7 và SC/ST và con của nhân viên KVS.

Truy cập phiên bản mobile tại địa chỉ: http://m.phatgiao.org.vn/

Ý kiến phản hồi

Xin vui lòng gõ Tiếng Việt có dấu


 Refresh

Đức: 14 trường đại học dạy cổ ngữ Ấn Độ

Liệu người Đức có phải là những người lưu giữ cuối cùng của cổ ngữ Ấn Độ của Phạn ngữ (Sanskrit), di sản và văn hóa phong phú của nó? Nếu nhu cầu về Phạn ngữ và Ấn Độ học ở Cộng hòa Liên bang Đức đang thực hành là một dấu hiệu, đó là tương lai.
Đức: 14 trường đại học dạy cổ ngữ Ấn Độ Đức: 14 trường đại học dạy cổ ngữ Ấn Độ
810 700
Liệu người Đức có phải là những người lưu giữ cuối cùng của cổ ngữ Ấn Độ của Phạn ngữ (Sanskrit), di sản và văn hóa phong phú của nó? Nếu nhu cầu về Phạn ngữ và Ấn Độ học ở Cộng hòa Liên bang Đức đang thực hành là một dấu hiệu, đó là tương lai.