Thứ tư, 24/04/2019 11:03 (GMT +7)

| Hà Nội 34°C /57%

Thứ hai, 25/01/2016, 16:09 PM

Nhật Bản: Thảo luận về biểu tượng cho các ngôi tự viện Phật giáo

Một đề xuất của Nhật Bản bỏ không dùng biểu tượng chữ 'Vạn' (Swastika), được dùng để xác định các ngôi tự viện Phật giáo trên bản đồ du lịch, đã gây tranh cãi.

Cơ quan chính thức của Nhật Bản chuyên phụ trách việc thiết kế bản đồ nói người nước ngoài có thể nhầm lẫn nó với biểu tượng 'chữ thập ngoặc' của Phát xít Đức, và tự viện Phật giáo nên được thể hiện bằng hình vẽ ngôi chùa ba tầng.

Những hình chữ Vạn có thể bị xóa khỏi bản đồ Nhật Bản sau khi một cuộc điều tra cho thấy hầu hết khách du lịch hiểu nhầm với biểu tượng của... phát xít Đức thay vì những ngôi chùa Phật giáo.
 
 
Theo Reuters, Nhật Bản chuẩn bị bỏ sử dụng hình chữ Vạn và các ký hiệu dễ gây nhầm lẫn khác trên bản đồ dành cho khách du lịch nước ngoài sau khi gặp phải những phàn nàn cho rằng các biểu tượng này gây phản cảm và khó hiểu.

Mặc dù nguồn gốc chữ Vạn (Swastika) xuất phát từ tiếng Phạn cổ và gắn kết hàng thế kỷ với Phật giáo Nhật Bản, GSI (Cơ quan Không gian Địa lý Nhật Bản) phát hiện rằng nhiều du khách nước ngoài vẫn liên tưởng chữ Vạn với chế độ Phát xít Đức.
 
 
Ở Nhật, chữ Vạn được gọi là manji. Ký hiệu này trên bản đồ thực tế hơi khác so với biểu tượng của Đức Quốc Xã, bốn chân của hình chữ Vạn này xoay ngược chiều kim đồng hồ, còn ký hiệu được Đức quốc xã sử dụng thì quay ngược lại, được vẽ xiên một góc 45 độ.

Quyết định thay thế chữ Vạn được đưa ra sau khi GSI thăm dò ý kiến của hơn 1.000 người đến từ 92 quốc gia, các nhân viên sứ quán, sinh viên ngoại quốc về 18 ký hiệu thường được sử dụng trên bản đồ.

Nhưng đề nghị này đã gây khó chịu ở một vài nơi, với một kêu gọi tìm hiểu về Nhật Bản đối với khách du lịch nhằm được thông tin tốt hơn về lịch sử của các quốc gia mà họ đến thăm.

Makoto Watanabe, một chuyên gia thông tin liên lạc tại Đại học Hokkaido Bunkyo, nói: "Chúng tôi đã sử dụng biểu tượng này trong hàng ngàn năm trước khi nó được đưa vào lá cờ của Đức Quốc Xã, vì vậy tôi tin rằng sẽ tốt hơn khi chúng ta giữ nó trên bản đồ và yêu cầu người khác hiểu được ý nghĩa thực sự của nó".

Makoto Watanabe nói thêm, khi đề cập đến thuật ngữ tiếng Nhật của biểu tượng: “Tôi nghĩ rằng nó sẽ mang lại một mục đích tốt nếu người nước ngoài nhìn thấy biểu tượng, hỏi xem nó có ý nghĩa gì và có nguồn gốc từ đâu.

Điều đó có thể giúp loại bỏ một số những ấn tượng tiêu cực liên quan đến manji”. 
 
Cho đến ngày nay, nó vẫn tiếp tục được sử dụng bởi những kẻ cực đoan để biểu thị thiên hướng chính trị của họ.

GSI đưa ra những gợi ý này sau khi nói chuyện với các chuyên gia và khảo sát hơn 1.000 người, bao gồm cả khách du lịch, các quan chức đại sứ quán và sinh viên nước ngoài.

Họ tiến hành tham vấn công chúng trước khi đưa ra quyết định chính thức, nhưng một số người dân Nhật Bản không hài lòng.

Nhiều người nói biểu tượng cổ xưa bằng tiếng Phạn - được đưa vào tiếng Nhật và được phát âm là Manji – vốn từ lâu đã gắn liền với Phật giáo và văn hóa Nhật Bản, và rằng du khách cần biết điều đó.

Thích Vân Phong (Nguồn: Japantoday)

TIN LIÊN QUAN

Lục Tổ Huệ Năng và câu chuyện truyền y bát

Quốc tế 16:13 24/02/2020

Lục Tổ Huệ Năng là thiền sư nổi tiếng trong lịch sử thiền tông Trung Hoa. Ngài không biết chữ nhưng lại là người kế tiếp Ngũ Tổ Hoằng Nhẫn khi còn là cư sĩ và trở thành vị Tổ thứ sáu thiền tông Trung Hoa.

Quả báo nhãn tiền của việc lãng phí thức ăn

Quốc tế 16:00 24/02/2020

Dương gian có rất nhiều người trẻ tuổi thích không ngừng mua rất nhiều thức ăn, ăn không hết thì bỏ đi. Âm luật địa phủ muốn bọn họ trải nghiệm hình phạt ăn không hết thì không nên mua mà lãng phí, nếu như mua rồi thì là phước báo của ngươi, cần phải ăn hết.

Đạo Phật và con đường dấn thân

Quốc tế 15:30 24/02/2020

Đạo Phật không phải là một tôn giáo như ta gọi bây giờ, mà là một con đường sáng để phá tan tối tăm mờ mịt, là một phương pháp giáo dục nhân cách sống đạo đức, từ bi và trí tuệ, giúp cho mọi người tự tin chính mình làm chủ bản thân, không lệ thuộc vào một đấng thần linh thượng đế.

Dành cả thanh xuân để làm từ thiện

Quốc tế 15:12 24/02/2020

“Người đàn ông tốt bụng” là cách gọi thân thương mà bà con nghèo dành cho anh Cao Văn Kha (ngụ ấp Hòa Long, xã Định Thành, H.Thoại Sơn, An Giang).