Phật Giáo

Ngài Karmapa thứ 17 chia sẻ về biến đổi khí hậu

Thứ bảy, 18/05/2019 | 11:29

Đức Pháp vương Karmapa đời thứ 17, đạo hiệu Ogyen Trinley Dorje, nhà môi trường học nhận định: “Cao nguyên Tây Tạng tỷ lệ ấm lên dần, nơi tập trung lượng băng lớn nhất thế giới sau Bắc cực và Nam cực, đang phát mạnh gấp hai lần so với trung bình toàn cầu.

Các hệ thống sông từ cao nguyên Tây Tạng chảy vào các nước như Ấn Độ, Pakistan, Myanmar, Campuchia và Việt Nam”.

Đức Pháp vương Karmapa đời thứ 17, Ogyen Trinley Dorje, đã trở thành một trong những lãnh tụ Phật giáo trẻ hàng đầu đã trả lời với báo giới trong một cuộc phỏng vấn: "Do tỷ lệ nóng lên ở cao nguyên Tây Tạng cao hơn ít nhất hai lần so với mức trung bình toàn cầu, nên chúng ta thấy lũ lụt và hạn hán ngày càng tồi tệ hơn”.

Đức Karmapa đời thứ 17, nhà lãnh đạo Phật giáo Tây Tạng về biến đổi khí hậu, vai trò lãnh đạo tương lai của Ngài và các vấn đề Tây Tạng.

Đức Karmapa đời thứ 17, trong một buổi chia sẻ pháp thoại với Phật tử châu Âuutại Pari, Pháp quốc, ngày 05/06/2016. Ảnh: Saransh Sehgal

Đức Karmapa đời thứ 17, trong một buổi chia sẻ pháp thoại với Phật tử châu Âuutại Pari, Pháp quốc, ngày 05/06/2016. Ảnh: Saransh Sehgal

Đức Pháp Vương Gyalwang Karmapa đời thứ 17, đã trở thành một trong những vị trẻ lãnh tụ Phật giáo hàng đầu. Ngài là bậc Tông sư đầu tiên và duy nhất được ấn chứng bởi Đức Đạt Lai Lạt Ma. Kể từ khi đảm nhận trọng trách một vị hóa thân Karmapa, thuở nhỏ, Ngài đã có một vai trò rất quan trọng. Ngài là một trong 3 nhà lãnh đạo tinh thần tối cao của Phật giáo Tây Tạng, sau Đức Đạt Lai Lạt Ma XIV và Đức Lama Panchen, hiện đang được nhiều người trên thế giới kính ngưỡng.

Đức Pháp Vương Gyalwang Karmapa đời thứ 17 là người lãnh đạo tinh thần tối cao của giáo phái Karma Kagyu của Phật giáo Tây Tạng, là người thực hiện hoạt động trên tinh thần, Từ  bi, Trí tuệ, Hùng lực của Phật giáo. Ngài thuộc dòng dõi cổ đại nhất trong Phật giáo Tây Tạng, có trước hơn hai dòng truyền thừa thế kỷ.

Ngài dành phần lớn thời gian hoàn thành những nghiên cứu về triết học Phật giáo, thụ nhận những trao truyền và giáo pháp của dòng truyền thừa Kagyu, và triển khai nhiều dự án lợi tha.

Ngài dành phần lớn thời gian hoàn thành những nghiên cứu về triết học Phật giáo, thụ nhận những trao truyền và giáo pháp của dòng truyền thừa Kagyu, và triển khai nhiều dự án lợi tha.

Mong mỏi một thỏa thuận toàn cầu được thực hiện khi các quan chức cấp cao từ gần 200 quốc gia sẽ gặp mặt từ 30/11 đến 11/12 tại Paris cho cuộc đàm phán khí hậu, Ngài nói: "Nếu có một điều chúng ta biết về sự thay đổi khí hậu đó là những tác động của nó không phân biệt đối xử trên cơ sở của sự giàu có hay quyền lực của một quốc gia".

Bài liên quan

Đức Karmapa đời thứ 17, đạo hiệu Ogyen Drodul Trinley Dorje, sinh năm 1985 tại Tây Tạng, đã trở thành một trong những lãnh tụ Phật giáo trẻ hàng đầu. Ngài là bậc Đạo sư đầu tiên và duy nhất được ấn chứng bởi Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14. Kể từ khi  đảm nhận trọng trách nhiệm một hóa thân Karmapa, thậm chí khi còn nhỏ, Ngài đã có một vai trò rất quan trọng.

Tháng 12/1999, ngài bí mật rời Tu viện Tsurphu, Doilungdeqen, Lhasa, Tây Tạng và đến Dharamsala, Ấn Độ. Ngày mồng 5 tháng Giêng năm 2000, Ngài đến Dharamsala, nơi đây Ngài đã gặp Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14. Ngài nhận được quy chế tỵ nạn của chính phủ Ấn Độ vào năm 2001.

Ngài dành phần lớn thời gian hoàn thành những nghiên cứu về triết học Phật giáo, thụ nhận những trao truyền và giáo pháp của dòng truyền thừa Kagyu, và triển khai nhiều dự án lợi tha. Hàng nghìn người Tây Tạng, Ấn Độ, Nepal, Bhutan, Châu Á, và người phương Tây đến hàng năm tới đỉnh lễ, thỉnh cầu giáo pháp từ Ngài.

Ngài lãnh đạo tinh thần của trường Karma Kagyu, một trong bốn tông phái của Phật giáo Tây Tạng.

Đức Karmapa đời thứ 17 với tuổi ngoài tam thập dĩ lập tràn đầy năng lượng, được cả Đức Đạt Lai Lạt Ma và Chính phủ Trung Quốc công nhận, vừa là một nhà lãnh đạo tinh thần vừa là tiếng nói trẻ hùng dũng của Tây Tạng. Ngài mang rất nhiều trọng lượng với người Tây Tạng trong và ngoài Tây Tạng, và nhiều người tin rằng Ngài là gương mặt tương lai của Phật giáo toàn cầu, đặc biệt là sau khi Đức Đạt Lai Lạt Ma viên tịch.

Quá trình dài để chọn hóa thân của Đức Đạt Lai Lạt Ma có nghĩa là nhiều năm có thể trôi qua trước khi Đức Đạt Lai Lạt Ma mới sẵn sàng đảm nhận vai trò lãnh đạo và hướng dẫn người Tây Tạng. Điều này nhấn mạnh tầm quan trọng của Đức Karmapa đời thứ 17 hơn bao giờ hết, vì người  Tây Tạng đang tìm đến Ngài để đảm nhận vai trò chính và đưa họ về nhà lưu vong – đặc biệt là khi Chính phủ Trung Quốc được coi là đang chờ đợi để di chuyển sau khi Đức Đạt Lai Lạt Ma hiện tại viên tịch và kiểm soát Tây Tạng hơn nữa khi người Tây Tạng được coi là vô phương hướng.

Ngài đã không ngừng nỗ lực làm nổi bật các vấn đề thế giới khác nhau, đặc biệt là tập trung vào tác động của biến đổi khí hậu ở khu vực Hy Mã Lạp Sơn và hòa bình thế giới. Những nỗ lực của Ngài thường được coi là một phản ứng của Phật giáo đối với sự nóng lên toàn cầu.

Ngài đã không ngừng nỗ lực làm nổi bật các vấn đề thế giới khác nhau, đặc biệt là tập trung vào tác động của biến đổi khí hậu ở khu vực Hy Mã Lạp Sơn và hòa bình thế giới. Những nỗ lực của Ngài thường được coi là một phản ứng của Phật giáo đối với sự nóng lên toàn cầu.

Trong những năm vừa qua, Chính phủ Ấn Độ đã hạn chế các chuyến đi ra nước ngoài, chịu áp lực từ Chính phủ Trung Quốc và sự nghi ngờ của chính họ bởi nhiều lý do. Lần này sau khi nhận được sự thông qua cần thiết từ các nhà chức trách Ấn Độ có liên quan, Đức Karmapa đời thứ 17 đã đưa ra những giáo lý Phật giáo ở các quốc gia châu Âu mới trong khi bắt đầu các chuyến viếng thăm châu Âu.

Là một nhân vật có ảnh hưởng toàn cầu, Ngài đã không ngừng nỗ lực làm nổi bật các vấn đề thế giới khác nhau, đặc biệt là tập trung vào tác động của biến đổi khí hậu ở khu vực Hy Mã Lạp Sơn và hòa bình thế giới. Những nỗ lực của Ngài thường được coi là một phản ứng của Phật giáo đối với sự nóng lên toàn cầu.

Ngài Karmapa Ogyen Trinley Dorjee thứ 17 đã có một cuộc phỏng vấn hiếm hoi và độc quyền với ông Saransh Sehgal, phóng viên Thời báo Asiasentinel ở Pari, trong chặng cuối của chuyến thăm châu Âu gần đây và chia sẻ về một loạt các chủ đề, bao gồm sự quan tâm mạnh mẽ của Ngài trong việc bảo vệ môi trường toàn cầu, vai trò tương lai của Ngài (đặc biệt là khi Đức Đạt Lai Lạt Ma viên tịch), và các vấn đề liên quan đến Tây Tạng. Trích đoạn phỏng vấn theo dõi; cuộc phỏng vấn đã được chỉnh sửa cho độ dài và rõ ràng.

Saransh Sehgal: Thưa Ngài, đây là lần thứ ba Ngài đến viếng thăm châu Âu, Ngài cảm thấy thế nào?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Trước đây khi tôi đến thăm châu Âu, tôi chủ yếu đến một quốc gia, đó là Cộng hòa Liên bang Đức. Bây giờ trong chuyến thăm châu Âu lần này, tôi thực sự đã có cơ hội đến thăm Thụy Sỹ và Pháp, nhìn thấy các quốc gia khác ở châu Âu. Vì vậy, nó cảm thấy khác với trước đây. Cảm giác như tôi đã đạt được tiến bộ.

Saransh Sehgal: Trong thời gian giảng dạy, Ngài tập trung rất nhiều vào hòa bình thế giới và môi trường. Bây giờ, Ngài đang ở Pari, nơi đã diễn ra thỏa thuận biến đổi khí hậu của Liên Hợp Quốc và đã diễn ra vì hòa bình thế giới, đặc biệt là sau khi thành phố chứng kiến các cuộc tấn công khủng bố chết người vào năm 2015. Vì cả hai vấn đề đều gần với trái tim của Ngài, Ngài phải làm gì Nó?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Nói chung, vấn đề hòa bình thế giới không có gì đặc biệt bởi vì bất cứ khi nào chúng ta giảng dạy Phật pháp thì đây là trọng tâm chính. Đây là mục đích chính để chúng sinh sống trên toàn thế giới có thể hạnh phúc. Vì vậy, không có gì đặc biệt khi nói về hòa bình thế giới. Nhưng vì thay đổi của thời đại trên thế giới, chúng ta đã chứng kiến một tình huống nguy cấp khác. Ngày càng có nhiều xung đột trên thế giới. Có nhiều thông tin hơn, chúng ta có mối liên hệ chặt chẽ hơn với nhau, nhưng mặt khác, vẫn còn nhiều xung đột trên thế giới mà chúng ta không biết. Vì vậy, cho dù chúng ta nhận được bao nhiêu thông tin, chúng ta vẫn chưa thể thực hiện được sự hiểu biết của mình theo hướng tích cực, vì lý do đó, chúng ta đang thấy ngày càng nhiều xung đột.

Vì vậy, điều quan trọng là chúng ta có thể cải thiện và thay đổi suy nghĩ của mình và đặc biệt, điều quan trọng là từ bây giờ chúng ta thực sự phát triển một kết nối yêu thương với nhau thông qua từ bi tâm, cho dù đây là kêt nối yêu thương giữa mọi người với mọi người hay là kết nối yêu thương giữa mọi người và môi trường. Đây là bản chất của Phật pháp và rất có lợi ngay bây giờ, đặc biệt là bây giờ vì chúng ta đang ở trong một tình huống khẩn cấp.

Việc kiểm soát ham muốn của chúng ta là rất quan trọng, đó là điều rất cơ bản mà chúng ta cần phải làm.

Việc kiểm soát ham muốn của chúng ta là rất quan trọng, đó là điều rất cơ bản mà chúng ta cần phải làm.

Saransh Sehgal: Xem xét Ngài hoạt động môi trường, những gì cần thiết cho chúng ta là con người để có hành động có ý nghĩa?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Kha kha, tôi thật sự không thấy mình là một nhà hoạt động, nhưng tôi có một vài việc phải làm vì lợi ích của môi trường. Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là chúng ta cần học cách kiểm soát ham muốn của con người. Nhưng, đây là thời điểm, khi văn hóa của chúng ta và thông tin của chúng ta và tất cả các phương tiện truyền thông làm tăng mong muốn của chúng ta và điều này có tác động mạnh mẽ đến môi trường. Vì vậy, tôi nghĩ vì lý do đó, việc kiểm soát ham muốn của chúng ta là rất quan trọng, đó là điều rất cơ bản mà chúng ta cần phải làm.

Saransh Sehgal: Biến đổi khí hậu là một chủ đề ngày càng nóng lên, vì các sông băng ở dãy Hy Mã Lạp Sơn đang tan chảy với tốc độ rất ổn định. Cao nguyên Tây Tạng như là địa cực thứ ba, đã chứng kiến những thay đổi mạnh mẽ với những tác động mạnh mẽ có thể nhìn thấy trên khắp tiểu lục địa Ấn Độ. Thậm chí Ngài có một Khoruyug chủ yếu tập trung vào việc bảo vệ môi trường của khu vực Hy Mã Lạp Sơn. Theo quan điểm của Ngài, làm thế nào chúng ta có thể tiết kiệm thêm tác hại?

Bài liên quan

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Kể từ khi tôi được sinh ra tại Tây Tạng, tôi có một mối liên hệ trực tiếp và mạnh mẽ với Tây Tạng và về mặt sinh hoạt, người Tây Tạng là một phần của dãy Hy Mã Lạp Sơn. Chủ yếu đó là lý do nó quan trọng để tập trung vào. Vì vậy, tôi nghĩ rằng điều cần thiết đối với chúng tôi là làm một cái gì đó và đó là lý do tại sao tôi gánh vác trách nhiệm này.

Nhiều người trên thế giới hiểu hoặc biết về sông băng và những cánh đồng băng tan ở Tây Tạng và Hy Mã Lạp Sơn, nhưng có lẽ một số người dân địa phương không nhất thiết phải hiểu tại sao điều này xảy ra và vì vậy điều rất quan trọng là người dân địa phương hiểu rằng đó không phải là một vấn đề ảnh hưởng đến (chỉ) khu vực của họ, nhưng điều này cũng ảnh hưởng đến châu Á và toàn thế giới. Vì vậy, ý tưởng là để giới thiệu (nhận thức) này cho họ. Đối với điều này, tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta bắt đầu với người dân địa phương và bắt đầu bằng cách giáo dục họ để bảo vệ môi trường ở đó.

Người Tây Tạng đã có một lối sống ổn định bền vững trong khu vực của họ trong hàng nghìn năm, nhưng bây giờ mọi người đang chuyển sang một lối sống hiện đại và họ cần phải nghĩ về hiệu quả mà điều này sẽ có. Họ cần hiểu những gì làm cho họ có một lối sống ổn định bền vững, những lựa chọn nào có thể được thực hiện. Đây là điều họ cần xem xét.

Tôi nghĩ rằng mối quan hệ giữa tôi với Đức Đạt Lai Lạt Ma rất đơn giản. Các bạn có thể nói đây là mối quan hệ tình thầy trò, hoặc các bạn có thể nói là tình Linh sơn cốt nhục trong pháp lữ. Bên cạnh đó, nó chủ yếu là một mối quan hệ Giáo Pháp (dharmic). Ngoài ra, chúng tôi không có bất kỳ mối quan hệ chính trị nào.

Tôi nghĩ rằng mối quan hệ giữa tôi với Đức Đạt Lai Lạt Ma rất đơn giản. Các bạn có thể nói đây là mối quan hệ tình thầy trò, hoặc các bạn có thể nói là tình Linh sơn cốt nhục trong pháp lữ. Bên cạnh đó, nó chủ yếu là một mối quan hệ Giáo Pháp (dharmic). Ngoài ra, chúng tôi không có bất kỳ mối quan hệ chính trị nào.

Saransh Sehgal: Có rất nhiều sự việc sai lầm của chính quyền Trung Quốc về sự khai thác, hủy hoại môi trường ở khu vực Hy Mã Lạp Sơn đặc biệt là cao nguyên Tây Tạng. Quan điểm của Ngài thế  nào?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Về phần người Trung Quốc, tôi nghĩ đây là vì họ đã nhầm chính sách. Họ đã bỏ qua những hy vọng và mong muốn của người Tây Tạng địa phương. Đó là sai lầm của chính họ, và những gì họ làm theo chính sách của họ, như vậy đã làm tổn thương nhân dân Tây Tạng, về cảm xúc của họ, và đây là điều khiến nhân dân Tây Tạng thất vọng.

Nói chung, đã có rất nhiều sự hủy hoại môi trường ở Tây Tạng. Vì vậy, nếu các bạn nhìn nó từ một khía cạnh, đây là điều mà người Trung Quốc đã làm; họ đã gây ra vấn đề Và một cách khác để nhìn vào nó, trên thực tế, điều này đang xảy ra ở mọi quốc gia trên toàn thế giới về cách khai thác phát triển. Vì vậy, sai lầm hoặc vấn đề thực sự bắt nguồn từ cách chúng ta suy đoán sự phát triển cơ sở vật chất trong thời đại ngày nay.

Trong mọi trường hợp, đây là một cái gì đó đã có tác động mạnh mẽ đến cư dân Tây Tạng và môi trường bên ngoài ở Tây Tạng. Và điều này đã mang lại nhiều khó khăn bởi chính trị Trung Quốc, rất khó để nói bất cứ điều gì. Nó cũng liên quan đến các vấn đề của Tây Tạng. Vì vậy, rất khó để giơ tay và lên tiếng. Đây là một tình huống môi trường quan trọng và nó không chỉ ảnh hưởng đến Tây Tạng mà còn cả Trung Quốc và các quốc gia láng giềng khác.

Tình huống gây ra rất nhiều ảnh hưởng đối với các quốc gia lân bang, hoặc giúp đỡ hoặc làm tổn hại họ. Vì vậy, tôi nghĩ rằng, các quốc gia láng giềng cũng có quyền lên tiếng. Họ không chỉ có quyền can thiệp vào những gì đang xảy ra ở đó (Tây Tạng) mà họ còn có nghĩa vụ can thiệp. Tình hình môi trường ở Tây Tạng là một cái gì đó được kết nối với châu Á và toàn thế giới. Tất cả chúng ta cần quan tâm đến điều này và cung cấp hỗ trợ. Tôi nghĩ rằng điều này là rất quan trọng.

Saransh Sehgal: Ngài thấy mối quan hệ của Ngài với Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 như thế nào? Thế giới miêu tả Ngài là diện mạo Phật giáo toàn cầu trong tương lai (đặc biệt là sau khi Đức Đạt Lai Lạt Ma viên tịch); quan điểm của Ngài thế nào?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Tôi nghĩ rằng mối quan hệ giữa tôi với Đức Đạt Lai Lạt Ma rất đơn giản. Các bạn có thể nói đây là mối quan hệ tình thầy trò, hoặc các bạn có thể nói là tình Linh sơn cốt nhục trong pháp lữ. Bên cạnh đó, nó chủ yếu là một mối quan hệ Giáo Pháp (dharmic). Ngoài ra, chúng tôi không có bất kỳ mối quan hệ chính trị nào.

Nhưng, tất nhiên, rất nhiều người bao gồm  cả bản thân tôi có vô số lo lắng khi vị lãnh đạo tinh thần dân tộc Tây Tạng viên tịch thì những gì sẽ xảy ra với cộng đồng Tây Tạng lưu vong, người Tây Tạng tại quê nhà và tình hình Tây Tạng. Tôi nghĩ, bởi vì người Tây Tạng chúng ta phụ thuộc rất nhiều vào Đức Đạt Lai Lạt Ma cho đến bây giờ, đó là lý do tại sao tôi nghĩ rằng một khi Đức Đạt Lai Lạt Ma không còn tại thế nữa, chúng ta thực sự không biết điều gì sẽ xảy ra. Có lẽ chúng ta sẽ mất phương hướng hoặc có thể chúng ta không biết điều gì sẽ xảy ra.

Vấn đề khi Đức Đạt Lai Lạt Ma viên tịch và liệu tôi sẽ có thêm một số trách nhiệm hay vai trò phụ nào, tôi nghĩ đó là một chút rõ ràng. Là Đức Pháp vương Karmapa thứ 17, tôi có những trách nhiệm nặng nề, không dễ xử lý. Bởi tôi tuổi đời rất trẻ, tôi có thể có nhiều trách nhiệm hơn trong tương lai nhưng tôi không có bất kỳ quyền hạn đặc biệt nào như có thể quy kết.

Saransh Sehgal: Quan điểm của Ngài về vấn đề Tây Tạng-Trung Quốc như thế nào? Ngài có bao giờ thấy mình tham gia vào một cuộc đối thoại với Chính phủ Trung Quốc về các vấn đề liên quan Tây Tạng (ngay cả trong trường hợp biến đổi khí hậu) không?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Đây là một câu hỏi rất phức tạp, tôi nghĩ vậy. Tất nhiên, tôi có một số điều ước (tham gia) về mặt tâm linh. Dân số Phật tử tại Trung Quốc đang gia tăng và đã có sự phát triển vật chất khổng lồ tại quốc nội Trung Quốc. Nhưng đối với người Trung Quốc, tâm hồn và trái tim của họ rất trống rỗng. Họ đang khao khát những chỉ dẫn về tâm linh hoặc giải pháp tâm linh.

Ngoài ra, trong quá khứ, Đức Pháp vương Karmapa đã có mối quan hệ tâm linh lâu dài với người dân Trung Quốc, tồn tại hơn 600 năm. Nhưng tôi đang ở một vị trí rất khó khăn, vì có rất nhiều thứ liên quan (có) rất nhiều nghi ngờ khi tôi đến Ấn Độ. Điều này làm cho nó rất khó khăn, mặc dù tôi có một động lực đơn giản và chân thành, nhưng thật khó để áp dụng điều đó bởi vì nếu tôi làm điều gì đó, thì có lẽ mọi người sẽ nghi ngờ hoặc hiểu sai về nó. Vì vậy, đây là khó khăn mà tôi phải đối mặt. Nhưng tất nhiên, tôi vẫn còn hy vọng và khát vọng, điều đó sẽ tiếp tục.

Người Tây Tạng thuộc thiểu số (tại Trung Quốc), vì vậy đây là lý do tại sao mỗi người Tây Tạng đều quý giá và quan trọng đối với sự nghiệp của Tây Tạng. Đó là lý do tại sao, tôi nghĩ, họ nên tiếp tục sống; đó là cách duy nhất.

Người Tây Tạng thuộc thiểu số (tại Trung Quốc), vì vậy đây là lý do tại sao mỗi người Tây Tạng đều quý giá và quan trọng đối với sự nghiệp của Tây Tạng. Đó là lý do tại sao, tôi nghĩ, họ nên tiếp tục sống; đó là cách duy nhất.

Saransh Sehgal: Việc tự thiêu của người Tây Tạng ở quê nhà và một số lưu vong vẫn chưa đi đến hồi kết. Ngài đã nhiều lần đưa ra kháng cáo nhưng không có dấu hiệu dừng lại. Ngài thấy điều này như thế nào?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Vâng, ngay từ đầu tôi đã nhiều lần kháng cáo rằng, người Tây Tạng thuộc thiểu số (tại Trung Quốc), vì vậy đây là lý do tại sao mỗi người Tây Tạng đều quý giá và quan trọng đối với sự nghiệp của Tây Tạng. Đó là lý do tại sao, tôi nghĩ, họ nên tiếp tục sống; đó là cách duy nhất.

Nhưng tôi nghĩ rằng, những lời kêu gọi hoặc tuyên bố của tôi đã không đến được với người Tây Tạng tại quê nhà, bởi lý do, ví dụ như khoảng cách thông tin, hoặc có thể họ không được đón nhận hoặc lưu hành. Nhưng tôi nghĩ rằng trong cộng đồng Tây Tạng lưu vong, chúng ta có thể nhìn thế giới tốt hơn người Tây Tạng tại quê nhà, xét về tình hình. Chúng ta nên đưa ra khuyến nghị hoặc đề xuất (cho người Tây Tạng tại quê nhà).

Saransh Sehgal: Với tình hình hiện tại của Tây Tạng, Ngài có thông điệp gì cho nhân dân Tây Tạng tại quê nhà?

Bài liên quan

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Tôi không có bất kỳ tin nhắn đặc biệt cho họ. Tôi lấy làm cảm hứng từ những người Tây Tạng tại quê nhà, mặc dù họ (sống) trong hoàn cảnh rất khó khăn. Họ đang khuyến khích và có những động lực chân thành dành cho sự nghiệp Tây Tạng và sự cống hiến của họ đối với văn hóa và tôn giáo Tây Tạng là rất mạnh mẽ.

Tại quê nhà Tây Tạng, tôi được họ tôn kính. Vì vậy, tôi cũng sẽ trông chờ họ, và là chính mình như một người Tây Tạng mạnh mẽ hơn và có thể thực hiện một số dịch vụ cho văn hóa và tôn giáo Tây Tạng.

Saransh Sehgal: Có những người Tây Tạng tại quê nhà đang trông chờ gặp Ngài, ngay cả gia đình và nhị vị song thân phụ mẫu của Ngài. Ngài có thể thấy trước mắt một thời gian khi Ngài có thể trở về quê nhà Tây Tạng?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Tất nhiên, nhị vị song thân phụ mẫu của tôi đang già yếu đi, và đây là nỗi lo lắng của tôi bởi tôi rất háo hức được gặp họ. Đôi khi tôi nghĩ rất nhiều việc này, về cách thức và nơi tôi có thể gặp họ, nhưng điều này rất khó nói. Tuy nhiên, mong muốn mạnh mẽ của tôi vẫn còn. Bởi vì họ gặp khó khăn khi đến thăm tôi tại Ấn Độ, gần như không có hy vọng. Do đó, tôi cần phải thực hiện một số nỗ lực.

Saransh Sehgal: Số người Tây Tạng mới đến sống lưu vong đã giảm xuống mức nhỏ giọt trong hai hoặc năm qua. Tại sao Ngài nghĩ rằng ít người Tây Tạng đang lưu vong? Lý do đằng sau những con số giảm như thế nào?

Đức Pháp vương Karmapa thứ 17: Tôi nghĩ rằng có nhiều lý do. Một lý do chính là biên giới bị hạn chế nhiều hơn và đối với người Tây Tạng tại quê nhà trốn thoát ở biên giới Tây Tạng hoặc Trung Quốc khó  khăn hơn trước. Người Trung Quốc đã đưa (vào) rất nhiều máy móc và công nghệ và điều này khiến cho việc trốn thoát gần như không thể.

Hoặc có thể có một số lý do hoặc nhiều vấn đề khác. Tôi đã nghe nói rằng, rất nhiều người Tây Tạng trong quá khứ, đến từ Tây Tạng, đã học ở đây (Ấn Độ) nhưng sau đó nhận ra (không có) việc tiếp tục sinh sống tại Ấn Độ nữa. Đây là một tình huống khó khăn đối với người Tây Tạng khi thiếu tình trạng “được xác định” đối với người Tây  Tạng ở Ấn Độ và các vấn đề trong việc tìm kiến việc làm ngay cả sau khi giáo dục tốt khiến triển vọng đinh cư lâu dài ở Ấn Độ trở nên khó khăn.

Vì vậy, sau đó rất nhiều người tìm kiếm nơi ẩn náu ở nước ngoài khác hoặc họ quay trở lại quê nhà Tây Tạng. Tôi nghĩ rằng đây là một số vấn đề trong cộng đồng Tây Tạng sống lưu vong ở Ấn Độ, thành ra không có một lý do nào mà nhiều tình huống khác nhau.

Tác giả Saransh Sehgal chuyên viết về Tây Tạng và chính trị ở khu vực Hy Mã Lạp Sơn. Ông có trụ sở ở tại Vienna, Áo.

Vân Tuyền

(Nguồn: The Diplomat)

BÌNH LUẬN
Tháng năm




Tháng
Ngày
Giờ
Tự điển Phật học được sắp xếp theo thứ tự từ A đến Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z